dc.contributor.author |
თვალთვაძე, დარეჯან |
|
dc.date.accessioned |
2022-01-18T06:16:50Z |
|
dc.date.available |
2022-01-18T06:16:50Z |
|
dc.date.issued |
2021-03-31 |
|
dc.identifier.citation |
პროფესორ ოთარ ბაქანიძისადმი მიძღვნილი საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია: ლიტერატურათმცოდნეობა: ისტორია, პერსპექტივები და გამოწვევები, თეზისები, 31 მარტი 2021, გვ. 57-63/ International Scientific Conference Dedicated to Prof. Otar Bakanidze: LITERARY STUDIES: HISTORY, PERSPECTIVES AND CHALLENGES, Abstracts, 31 March 2021, pp.: 57-63 |
en_US |
dc.identifier.uri |
http://dspace.tsu.ge/xmlui/handle/123456789/1065 |
|
dc.description.abstract |
Structurally, the manuscript of the Four Gospels is the collection
that initially consisted of the texts of the four Gospels. Each text was
accompanied only by the name of its author-evangelist and was not
divided into chapters or verses. Gradually, the practical need (the
ease of finding desired places and the process of reading) stipulated
the segmentation of the text by different signs and the compilation
of the “reader helper” indexes that had different purposes (Metzger,
2005:33-47). Such paratexts created for the text of the Gospel soon
became a part of the collection / the Four Gospels (Wallraff, 2015: 237
– 243). The oldest Greek manuscript, in which the text of the Gospel
was divided into small parts according to the system of Amonnius of
Alexandria (the 3rd century), was the 4th century Vatican Codex. Since
the early period there also existed the Canon Tables (“Eusebian
Canons”) and the explanation of their usage (“Letter to Carpianus”)
compiled by Eusebius of Caesarea in the fourth century for the
purpose of searching parallel passages for the harmonization of the
text of the Four Gospels. The Canon Tables and their explanation
were usually presented in the beginning of the text and visually
differed from the main text (written with different font, with different
coloured ink and / or in arched decorative frames). In the Georgian
literary tradition, Eusebian Canons attached to the manuscript has
been referred to as კამარები/kamarebi. In ancient times, their short
version placed in the bottom of the page (footnote), which was a
thematic index of the text of the Gospel presented on the same page, was called განთესულნი/gantesulni. Parallel to Ammonian sections,
the so-called capitula parallela - the graphic signs written on the
margins of pages and indicating the ordinal number of Eusebian
canons - appeared in the manuscript. Later, the manuscripts of the
Four Gospels were accompanied by the list of chapters and / or a list
of miracles performed by Jesus created on the basis of the division
of the text of the Gospel into the extended thematic episodes. Each
Gospel ended with the short note about its author as well as the
time and place of writing. Sometimes the number of chapters and
verses was indicated. The practice of reading relevant passages from
the Gospel according to the liturgical calendar required the division
of its text under this sign and the compilation of relevant indexes,
which also became the accompanying part of the Four Gospels (“The
index of the annual readings”).
The “auxiliary texts” accompanying the Four Gospels assisted
a reader in “navigating” the extended version of the Gospels. Their
systematic usage in manuscripts until the late Middle Ages shows
that it might be convenient for readers of ancient times (Crawford,
2015:29). The paper discusses the old Georgian manuscripts of the
Four Gospels and considers the following issues: How homogeneous
were the manuscripts of the pre-Athenian and post-Athenian
periods and what kind of differences were observed in them? Did
the paratexts of the manuscripts containing the texts of the Gospels
of various redactions differ? Was the process of editing (mainly,
“making like Greek”) related to the change of the structure of the
Four Gospels and its adaptation to “the Greek rule”? |
en_US |
dc.language.iso |
ge |
en_US |
dc.publisher |
უნივერსიტეტის გამომცემლობა |
en_US |
dc.subject |
პარატექსტები |
en_US |
dc.subject |
ოთხთავი |
en_US |
dc.subject |
ძველი ქართული ხელნაწერები |
en_US |
dc.subject |
Paratexs |
en_US |
dc.subject |
Four Gospels |
en_US |
dc.subject |
Old Georgian manuscripts |
en_US |
dc.title |
პარატექსტები ოთხთავის ძველ ქართულ ხელნაწერებში |
en_US |
dc.title.alternative |
THE PARATEXTS IN THE OLD GEORGIAN MANUSCRIPTS OF THE FOUR GOSPELS |
en_US |
dc.type |
Thesis |
en_US |