Abstract:
The Georgian-Abkhazian relations have become an urgent topic of discussion in
politics and literature during the last three decades. The Abkhazian-Georgian conflict
was naturally reflected in the literature of the end of the 20th century. According to
Georgian scholar M. Miresashvili: “It’s very difficult to fully present the ethnic and
cultural phobias or stereotypes depicting dramatic events of Georgian-Abkhazian relations which took place from the 1990s till today. It’s worth mentioning, that the
Georgian writers are unanimous in one question – for both parties of the conflict this
war was a failure of spirituality. Therefore, the Georgian writers’ major message to
a reader implies the fact, that the Abkhazian War cannot be justified. No one is its
winner. “The young Georgian writers and poets, the children (whose fathers went to
the war) or those, who were little or very young at the beginning of the post-soviet
epoch cannot avoid the topics of war. Their works depict inextinguishable pain related
to the loss of motherland and life beyond the border. The poem “Memories of
Eshba street 33” by young Georgian poet Eka Kevanishvili is a reflection of the tragic
events of the Abkhazian War. A reader becomes a co-participant of this tragedy and
“cries over the future, which was not saved”. There are no houses after bombing the
city. The people became refugees in their motherland. “Your” and “own” were lost in
the native country. Hence, it became conditional in a poet’s imagination:
... “Because our shades,
especially, in winter, in the frosty evenings, will start going up and down the
stairs, opening others’ rooms to search for their room.
Don’t be afraid, we are looking for ours.
... We guard this fired forest,
this bereaved village and
back shifted sea via a fishing-rod
to drag them towards us
... Perhaps, the fish remember us and swim to us.”
The sorrow and nostalgia about Abkhazia and her house on Eshba str. 33 are always
in the poet’s mind. This unchangeable address unites the distance, missing and
waiting. The author’s emotion is quite understandable. Her house and sad or joyful
memories are left beyond the border. The given border fully changed the life of people,
because the comprehension of “mine- the other’s” is intolerable.