Abstract:
The paper provides a historical and linguistic analysis of Hydronium
Berduji (also known as Sagimi, Debeda, and Dzegamchai). The
Berduji River was historically bounded by the border; This river was
the south-eastern border of Kartli, then United Georgia’s border with
Albania-Aran.
The Berduji River crosses all three countries of the South Caucasus
(Armenia, Georgia, Azerbaijan), where the borders changed from
time to time and, consequently, the name of this river changed. Hydronym
Berduji is confirmed in Georgian historical sources; Studying
the data of “Kartlis Tskhovreba” about Berduji in all editions (M
(Machabeli), T (Teimurazi), B (Brose), R (Rumiantsev - edited by S.
Kaukhchishvili)) suggest that all forms exist (Sherdaoji, Berdujis,
Berduaji, Berdaji), but, I believe, the initial form should be “Berduji”.
Vakhushti Batonishvili connects the name of the river Berduji with
the village - Berd-ik. In Georgian the suffix –uj is rarely used (Duruj-
i, Artan-uj-i).
(Cf. Armenian Բերդիկ - Berdik - “Berdik” - a small fortress). The
old Armenian translation of “Kartlis Tskhovreba” (published by Il.
Abuladze - 1953) refers to Բերդահոջ - Berdahoj - “Berdahoj / Berdaoji”.
The report discusses all the confirmed forms and variants, compares
them with the Armenian lexical unit Berd-; It is compared
with the Artan-uj-i form of a similar structure and the opinion is expressed
that the -uj suffix in the analytical hydronym Berd-uj-i is the
Georgian suffix, which spread into Armenian as a result of intensive
linguistic contacts.