Abstract:
For medieval scribes involved in the production and dissemination
of manuscripts, one of the main challenges was the selection
of a reliable original for copying. Of particular value were socalled
authoritative exemplars of medieval works, recognized as the
best, most reliable originals – models, because they contained the
very exact form of the text which, in the view of competent persons
or institutions, required further reproduction and dissemination. In
the colophons of Georgian manuscripts, there are direct references
to the existence of authoritative manuscripts, as well as a special
term that refers to this type of manuscript. This is nuskha (ნუსხა),
which in ancient Georgian written sources has two meanings: (a) an
autograph manuscript, and (b) an authoritative manuscript.
(a) The term nuskha in the sense of an autograph – an exemplar
written by author or translator himself – is especially common in colophons
of Athonite manuscripts, including translations of Euthymius
and George the Hagiorites, and Theophilus the Hieromonk. Today,
the collection of Georgian manuscripts of the Iviron monastery contains
several manuscripts, which are considered to be George the
Hagiorite’s and Theophilus the Hieromonk’s autographs. In the colophons
of these manuscripts, both Georgian scholars use this term
when talking about manuscripts either copied or written by them.
(b) The lexical unit nuskha as an authoritative manuscript is
confirmed in the manuscript of the famous Vani Gospel (NCM A-1335,
12th c.). It contains George the Hagiorite’s version of the Gospel. The
scribe of the manuscript states that the manuscript of the Gospel of
George the Hagiorite was placed as a model (ნუსხად მდებარე
იყო) in the book storage of Iviron. The colophon, which is attached
to the Commentary on the Gospel of Matthew by John Chrysostom
translated by Euthymius the Hagiorite (Ivir. iber. 10), states that this
work was completed by Euthymius as a model (nuskha) on Mt Athos.
Evidently, these autographs of Euthymius and George the Hagiorites
were recognized as authoritative manuscripts – reliable models for
further copying and dissemination.
Obviously, we do not consider all autographs of Georgian translators
as authoritative manuscripts, most of them are common exemplars,
but in our opinion, two of them – George the Hagiorite’s autograph of Parakletike (Ivir. georg. 45) and Theophilus’ autograph of
the Metaphrastic Collection of September (Ivir. georg. 20) were recognized
as authoritative exemplars by Georgian scribes and scholars.
In the introductions and colophons of these exemplars George and
Theophilus presented instructions to be followed by future scribes.
Thus, copying and dissemination of Georgian manuscripts was
a well-thought-out, organized process, regulated by the rules established
in the field of manuscript production in Byzantium and the
Christian East.