მირზა ფათალი ახუნდზადეს ერთი პიესის თარგმანის ისტორიისათვის

dc.contributor.authorგონჯილაშვილი, ნანა
dc.contributor.authorნავროზაშვილი, ეკატერინე
dc.date.accessioned2021-09-23T07:19:46Z
dc.date.available2021-09-23T07:19:46Z
dc.date.issued2020
dc.description.abstractHistorical friendship between Georgia and Azerbaijan has centuries old history. Especially close relations between them were revealed in the 19th century when in the epoch of the Russian tsarist rule the administrative centre of the Transcaucasia was located in Tbilisi where the best representatives of intelligentsia with different national backgrounds gathered. To them belong Mirza Fatali Akhundzade (1812-1878) the founder of critical realism, democrat, enlightener and public man; creator of the first dramatic works in the Azerbaijani language and founder of the Azerbaijani theatre. The comedies by Mirza Fatali (prior to their publication as a collection) appeared in Tbilisi on the pages of the official newspaper “Kavkaz” in 1853 (#7, 8, 9, 30, 31, 32). Here was also published his last play “The Barristers” (1856 #93, 94, 95, 96). Akaki Tsereteli was the first among Georgian writers who paid attention to the Azerbaijani literature and translated into Georgian Mirza Fatali Akhundzade’s famous play – The Adventure of wazir Lankaran khanate which was published in Akaki’ journal – “Krebuli” (1898, #7, p.13-53). The translation done by Akaki Tsereteli is interesting and important in many respects. In the translation we can find the elements characteristic to Georgian reality, the influence of Georgian literary tradition and culture in spite of the fact that Akaki preserved the wit, irony and courage of the original.en_US
dc.identifier.citationაკაკი წერეთლის დაბადებიდან 180 წლისთავისადმი მიძღვნილი სამეცნიერო შრომების კრებული, 2020, გვ.: 51-61en_US
dc.identifier.isbn978-9941-13-955-0
dc.identifier.urihttps://dspace.tsu.ge/handle/123456789/758
dc.language.isogeen_US
dc.publisherუნივერსიტეტის გამომცემლობაen_US
dc.subjectთარგმანიen_US
dc.subjectმირზა ფათალი ახუნდზადეen_US
dc.subjectაკაკი წერეთელი მთარგმნელიen_US
dc.subjectქართულ-აზერბაიჯანული ლიტერატურული ურთიერთობებიen_US
dc.subjectმირზა ფათალი და საქართველოen_US
dc.subject„ლენქორანის ხანის ვეზირის თავგადასავალი"en_US
dc.subjectTranslationen_US
dc.subjectMirza Fatali Akhundzadeen_US
dc.subjectAkaki Tsereteli Translatoren_US
dc.subjectGeorgian-Azerbaijani Literary Relationsen_US
dc.subjectMirza Fatali and Georgiaen_US
dc.subject"The Adventures of the Vizier of the Lankaran Khan"en_US
dc.titleმირზა ფათალი ახუნდზადეს ერთი პიესის თარგმანის ისტორიისათვისen_US
dc.title.alternativeOn the History of Translation of Mirza Fatali Akhundzade’s Playen_US
dc.typeArticleen_US
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Akakis_Krebuli-53-63 Nana Gonjilashvili, Ekaterine Navrozashvili.pdf
Size:
128.79 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description:
Collections